Κυριακή 7 Νοεμβρίου 2010

φατα μοργκανα

οκ λατρευουμε καββαδια! και αυτο το ποιημα, οι περισσοτεροι το ξερουμε μελοποιημενο, αρα και μισο, γτ δεν τραγουδιουνται ολοι οι στιχοι. το πρωτοακουσα ολοκληρο, να το απαγγελει απ'εξω, ενα γεροντακι στην κεφαλονια. αυτο το γεροντακι πραγματικα το λατρεπσα, ηξερε χωρις υπερβολη ολο το καββαδια απ'εξω! μαλιστα ειχαν δουλεπσει και μαζι.. και οκ οσοι διαβασετε το ποιημα, νομιζω θα δειτε οτι ειναι απιστευτα δυσκολο να το μαθεις απ'εξω..

Νίκος Καββαδίας, Fata Morgana

Στη Θεανώ Σουνά

Θα μεταλάβω με νερό θαλασσινό
στάλα τη στάλα συναγμένο απ' το κορμί σου
σε τάσι αρχαίο, μπακιρένιο αλγερινό,
που κοινωνούσαν πειρατές πριν πολεμήσουν.

Στρείδι ωκεάνειο αρραβωνιάζεται το φως.
Γεύση από φλούδι του ροδιού, στυφό κυδώνι
κι ο άρρητος τόνος, πιο πικρός και πιο στυφός,
που εναποθέτανε στα βάζα οι Καρχηδόνιοι.

Πανί δερμάτινο, αλειμμένο με κερί,
οσμή από κέδρο, από λιβάνι, από βερνίκι,
όπως μυρίζει αμπάρι σε παλιό σκαρί
χτισμένο τότε στον Ευφράτη στη Φοινίκη.

Χόρτο ξανθό τρίποδο σκέπει μαντικό.
Κι ένα ποτάμι με ζεστή, λιωμένη πίσσα,
άγριο, ακαταμάχητο, απειλητικό,
ποτίζει τους αμρτωλούς που σ' αγαπήσαν.

Rosso romano, πορφυρό της Δαμασκός,
δόξα του κρύσταλλου, κρασί απ' τη Σαντορίνη.
Ο ασκός να ρέει, κι ο Απόλλωνας βοσκός
να κολυμπάει τα βέλη του με διοσκορίνη.

Σκουριά πυρόχρωμη στις μίνες του Σινά.
Οι κάβες της Γερακινής και το Στρατόνι.
Το επίχρισμα. Η άγια σκουριά που μας γεννά,
μας τρέφει, τρέφεται από μας, και μας σκοτώνει.

Καντήλι, δισκοπότηρο χρυσό, αρτοφόρι.
Άγια λαβίδα και ιερή από λαμινάρια.
Μπροστά στην Πύλη δύο δαιμόνοι σπαθοφόροι
και τρεις Αγγέλοι με σπασμένα τα κοντάρια.

Πούθ' έρχεσαι; Απ' τη Βαβυλώνα.
Πού πας; Στο μάτι του κυκλώνα.
Ποιαν αγαπάς; Κάποια τσιγγάνα.
Πώς τη λένε; Φάτα Μοργκάνα.

Πάντα οι κυκλώνες έχουν γυναικείο
όνομα. Εύα από την Κίο.
Η μάγισσα έχει τρεις κόρες στο Αμανάτι
και η τέταρτη είν' ένα αγόρι μ' ένα μάτι.

Ψάρια που πετάν μέσα στην άπνοια,
όστρακα, λυσίκομες κοπέλες,
φίδια της στεριάς και δέντρα σάπια,
άρμπουρα, τιμόνια και προπέλες.

Νά 'χαμε το λίχνο του Αλαδίνου
ή το γέρο νάνο απ' την Καντώνα.
Στείλαμε το σήμα του κινδύνου
πάνω σε άσπρη πέτρα με σφεντόνα.

Δαίμονας γεννά τη νηνεμία.
Ξόρκισε, Allodetta, τ΄ όνομά του.
Λούφαξεν ο δέκτης του ασυρμάτου,
και φυλλομετρά τον καζαμία.

Ο άνεμος κλαίει. Σκυλί στα λυσσιακά του.
Γεια χαρά, στεριά, κι αντίο, μαστέλο.
Γλίστρησε η ψυχή μας από κάτου,
έχει και στην κόλαση μπορντέλο.

Από τη συλλογή Τραβέρσο (1975)

2 σχόλια:

Aileen Melinda είπε...

eixa akousei mia kopela se ena mikro lukeio na to tragoudaei kai eixa mageutei....itan thea! mou eixan pei oti to eixe xorografisei..! ti talenta...ax ax ax.... :P:P xoaxoaoxoa!

mikri mou,einai magiko poiima! itan oti eprepe gia simera vradu :)! se euxaristo polu pou mou to proseferes!!

Annabel Lee είπε...

τι συμπτωση! και εγω την ειχα ακουσει..! τυχαιο? δε νομιζω.. ταλεντο οντως.. και η αφηγητρια ομως ε? κ αυτη νμζ ηταν καταπληκτικη..! :Ρ

καλα να περνας aileen μου..! :)